Showing posts with label John Keats. Show all posts
Showing posts with label John Keats. Show all posts

Tuesday, 30 December 2014

Driving Rhythm

My previous work situation (aka ‘job’) obliged me – for the first time in my life – to drive a considerable distance several times a week.  The subsequent enforced intimacy with the A1(M) entailed by this necessity was made far less tedious by the repeated playing of a double cd of narrative verse, featuring, among others, Goblin Market, The Wreck of the Hesperus and The Pied Piper of Hamelin.  Nestled alongside the tremendous pleasure these poems gave me, (powerful enough to counteract the malign influence of The Black Cat Roundabout) was a sense of embarrassment over how little I knew some of these literary landmarks, my ignorance including being unaware of the origin of the phrase, taken by H.E. Bates as the title for a Larkin novel, ‘Fair stood the wind for France’ in the poem Agincourt by Michael Drayton (1563–1631).

One of the selected poems with which I at least used to be reasonably familiar was The Eve of St Agnes, and I began to pay particular attention - as Peterborough alternately reeled me in and flung me back home – to the themes of music and sound in this stunning work.  I offer below a few observations (which I certainly would not dignify by presenting as anything like cogent analysis) that may stimulate you to re-read the poem, and responses to which I’d be delighted to see.

Let’s start with the owl who (to purloin and entirely misuse a Keatsian phrase) practices a little negative capability, in that it is described at the poem’s opening as being ‘a-cold’ despite ‘all his feathers’.  As literature in general and poetry in particular usually dwell upon the sound rather than appearance of owls, Keats’ unusual perspective emphases the eerie silence of his scene, which is also expressed in the mute sheep which next take the stage: ‘And silent was the flock in woolly fold’.

A little later, when the wretched Beadsman, having already demonstrated his chronically inflated sense of empathy by imagining how cold ‘the sculptur’d dead’ must be feeling, is ‘Flatter'd to tears’ by the sound of music, an invitation to gaiety which he must ignore, in order to pursue his literally mortifying ascetic vocation.  ‘Music’s golden tongue’ is therefore an at least equivocal phrase here, and the negative connotations of music and sound are reinforced by Keats observing of the poor deranged chap that: ‘already had his deathbell rung; The joys of all his life were said and sung.’

The ‘golden tongue’ is nicely echoed in what I think is one of Keats’ most powerful and successful lines. ‘The silver, snarling trumpets 'gan to chide’ is extraordinary. The precision of ‘snarling’, to both evoke the timbre of the trumpets and enhance the ominous quality of the setting, is hugely pleasing.  If medieval trumpets were not literally silver, the line also contains an excellent piece of synaesthesia. If they were, I apologise. A subsequent simile that never fails to send voluptuous chills through my soul occurs as Keats describes how Madeline does not hear ‘The music, yearning like a God in pain’, another matchless evocation of how music (and all art) is most powerful when expressing suffering.

On a somewhat lighter note (ahem), Keats drops in a cosy piece of self-reference when he describes the song that Madeline’s suitor plays to the former while she sleeps as: ‘an ancient ditty, long since mute, In Provence call'd, "La belle dame sans mercy”’. But even this has a mournful undertone, with the assertion that the weight of time and history have buried the song.


There is, I am sure, a lot more to observe, and better joined-up-thinking to be done. I’m sure there are racks-full of brilliant theses on the use of music in this poem and Keats’ poetry as a whole, but the joys of this little contribution are said and sung.

Saturday, 21 September 2013

Things ain't what they used to be

I have a fondness for literary movements - be they critical or creative - as a kind of book world equivalent to football teams.  I want to see gangs of adherents to rival schools, eyeing each nervously across the floor of The British Library, vicious metaphors and sharpened similes waiting to be launched with ruthless accuracy, with the Cultural Materialists chanting:

'You're a bourgeois product of the class dynamic'

and the Deconstructionists replying, a little smugly:

'Hah! That statement negates its own attempt at meaning'.

There could be scarves, t-shirts, and a whole range of associated paraphernalia; I think, in fact, this could be my route to entrepreneurial glory.

The point is, I was recently expanding my meagre knowledge about the Oulipo movement (from Ouvroir de littérature potentielle; or workshop of possible literature); that merry band of (originally) French pranksters who imposed a range of unusual rules and restrictions on their writing, in order to bother the envelope of form a bit and see what emerged;  (that was a rough distillation of a few slightly more technical explanations).  Perhaps the best-known example is Georges Perec's  La disparition; a novel written without the benefit of a single letter 'e', and translated into English (by Gilbert Adair) likewise, as A Void.

One of Oulipo's recipes for making poetry was to start with an existing piece of verse, select a dictionary and substitute the major nouns in the original piece with those seven nouns along from them in said lexicon. This technique is called, with insouciant Gallic mysticism, N+7 (or, S+7 for 'substantive').  Using this simple formula, you can create brand new poetry in the comfort of your own garret (no glue or nails required).  Here's one I prepared earlier; I used Collins Concise Dictionary Plus, and took the liberty of modifying one verb to agree with the respective arriving noun. The result, I am obliged by truth to declare, is less elegant but much more hilarious than the original first stanza of Ode to Autumn.



Seatbelt of mistress and mellow frump,  
Close botany-frigate-bird of the maturing sundae;       
Conspiring with him how to load and bless       
With fruit salad the vino that round the theatre-ecclesiasticism runs;          
To bend with applicator the moss'd cotter-tree-lines
And fill all fruit-machines with ripple-marks to the coriander; 
To swell the governor, and plump the headboard shelters     
With a sweet ketone; to set budding more,        
And still more, later flue-pipes for the beef burgers,     
Until they think warm daydreams will never cease
For summer time has o'erbrimm'd their clammy cellphones.


Do please Comment or Facebook with your own; hey! we can build an anthology.



Wednesday, 5 December 2012

Cold selling

Hertfordshire this morning lay besieged and helpless, like a county-shaped trembling animal, under the indomitable and relentless grip of winter.  Until it got sunny a bit later.  This meant a slow start to trade in The Bookshop, Welwyn Garden City, (whose annual 'guess what we sell' competition attracts many correct entries).  During this temporary lull in retail hostilities, I wandered over to the Poetry section and was admiring, if not drooling over slightly, its tightly-packed shelves and strict alphabetical organisation, when I was suddenly possessed by the spirit of John Keats.  This is an occupational hazard in bookshop work, which is why you should never spend too long in True Crime without having an exorcist on standby in the staff room.  In no time at all, I had extruded, like verbal ectoplasm, this version of a well-known sonnet.


When I have fears that books may cease to sell
Before, on Christmas Eve, we close the doors,
And that my till will toll its blithesome bell
No more, because the pestilential claws
Of on-line sales and e-books have embraced
The bookshop in a fatal grip at last;
Then I recall each customer who's graced,
With compliments, our service and held fast
To notions of supporting local trade
And browsing and conversing over books;
To viewing what has newly been displayed
And, as a pilgrim, threading through our nooks.


Should all else fail, and gloom persist, in spite,
I place a book on cats in plainer sight.

Be assured, gentle blogee, that shortly after I had resumed my quotidian identity, trade became brisk and merry, and do look out for this poem in the revised collected works.